Inlägg

Visar inlägg från november 15, 2009

Humor

Bild
Bild lånad från TVBlanket . Vad vore livet utan ett gott skratt? Frågan behöver knappast besvaras ... Däremot ska vi titta närmare på ordet humor . Kroppsvätska och humör Humor kommer från latinets umor , som betyder kroppsvätska. Under antiken och medeltiden trodde man nämligen att balansen mellan kroppsvätskorna avgjorde en människas sinnelag. Utvecklingen av betydelsen har främst skett i engelskan. Till svenskan kom ordet på 1810-talet, efter låneordet humör , som i grunden är samma ord. Vad är då humor ? Ja, förutom förmågan att vara rolig (att ha ”skämtlynne”) åsyftas just det roliga. Nationalencyklopedin ger ett exempel genom följande historia: Passageraren i spårvagnen: ”Varför står vi still här så länge?” Konduktören: ”Vi väntar på ström.” Passageraren: ”Ström? Men kan han inte ta nästa vagn?” Skämtet (som väl knappast är nytt) förklaras så här: ”I passagerarens regelsystem fungerar ordet ström som ett efternamn, i konduktörens som en benämning på elektricitet. I läsarens

I eller på en ö?

Bild
Istid på Manhattan, ur filmen The Day after Tomorrow . I helgen kunde vi – på tv – se Manhattan frysa till is, efter att ön först invaderats av en gigantisk flodvåg. (Se bilden ovan.) Det leder oss in på öar och prepositioner. Heter det i Manhattan eller på Manhattan ? För de flesta är öbegreppet levande, berättar Språkrådet . Det vill säga: Man tänker på Manhattan som en ö. Därför skriver man vanligtvis "på" Manhattan. Uttrycket "i Manhattan" förekommer, fast det är mycket ovanligt. Ö eller stat Huvudregeln är alltså att prepositionen på används i samband med namn på öar och halvöar. Jämför på Gotland och på Irland. Man syftar då på det geografiska öbegreppet. Men en ö kan ju också vara detsamma som en stat. Irland är till exempel dels namnet på en ö, dels namnet på en stat (med det iriska namnet Eire ). Om man menar öbegreppet, säger man på Irland . Avser man själva staten kan det passa med ordet i , även om det ibland känns krystat. Ett annat exemp