Inlägg

Fake eller fejk?

Bild
  "Stoppa faket!" läste Falkblick-Anna i en Facebook-grupp. En kommentar som genast vållade vissa missförstånd, allt på grund av engelsk stavning i stället för svensk! "Menade du flaket?" skrev någon  och fortsatte "Vilket flak?". Nu gav sig en lustigkurre in i diskussionen: "Ett flak med öl". En fjärde person blev irriterad och svarade då lustigkurren "Kan du inte läsa, eller?", varpå denne snabbt replikerade: "Nä, för många öl". Då blandade sig äntligen person nummer fem in i samtalet med rätt tolkning: "Jag tror hon menar fake:et, alltså all spam som postas i den här gruppen".  Slutet gott, allting gott, eller? Nja. Även om personerna ovan nu förstod att det handlade om det engelska ordet fake (bluff), så var det ingen som fick se den rätta stavningen. Falkblick-Anna träder därför in med ett språkråd. Det svenska ordet för fake stavas nämligen så här: fejk. I bestämd form heter det fejket och inte fake:et som mys

Heter det midsommar eller missommar?

Bild
Det är dags för sill, jordgubbar och danslekar! Midsommarhelgen är här och det sista du funderar på är nog språkregler. Men kanske undrar du ändå: Hur ska ordet midsommar uttalas? Finns det något rätt eller fel?  Oavsett hur du uttalar ordet midsommar har du rätt. Ordet kan nämligen uttalas på två sätt, som bägge är korrekta berättar  Språkrådet . Det ena sättet är att säga midsommar med d  [mi:dsommar] , ett uttal som ligger nära stavningen. Det andra sättet är att ha s i ordfogen och uttala midsommar med kort vokal [missommar]. Jämför ordet matsäck, som ju också kan uttalas på två sätt: [ma:tsäck] eller [massäck].  Vad säger då Falkblick-Anna? Jo, hon föredrar det sistnämnda, uttalet med s. Både vad gäller midsommar och matsäck. (Hallå, intresseklubben: Ni antecknar väl nu?) Lite bonusinformation: Ordet midsommar betyder kort och gott 'mitt i sommaren' och syftar på den tid då solen står som högst på himlen. Avslutningsvis lyssnar vi på en klassiker: den arga dalmasen som ri

Det heter citationstecken eller citattecken, inte situationstecken

Bild
  "Säg cheese", sade bröllopsfotografen.  Ett språkfel verkar sprida sig som löpeld i sociala medier. Nu är det dags att sätta stopp! Det heter inte situationstecken utan citationstecken. Falkblick-Anna lyssnar på en podd och som vanligt utspelar sig samma scenario: En expert inom något område intervjuas och personen har många meriter på sin lista. Men nog sjutton (ursäkta "kraftuttrycket") hoppar följande ord ur expertens mun i tid och otid: situationstecken .  Nej, nej och åter nej: Det finns inget som heter situationstecken! Det korrekta är citationstecken eller citattecken . Tecknen som åsyftas är de där små fnuttarna som ofta används för att markera utdrag ur andra texter eller  –  just det  –  återberättade citat. Citationstecken/citattecken sätts också för att markera att ord används på ett ovanligt vis , kanske med en ironisk underton. Ett exempel hittar du faktiskt här ovan, inom parentesen. Vad kan det då bero på att så många säger fel?  Givetvis är ett o