Inlägg

Visar inlägg från juni 22, 2008

Komma här och komma ...

Bild
En del undviker dem helt. Andra älskar dem. Det handlar om kommatecken . Och Falkblick Språkvård tillhör helt klart den senare kategorin. När ska man då sätta ut komma i en mening? Det går inte att ge några enkla svar, enligt Språkrådet , men grundprincipen är att underlätta läsningen. Kommatecken ska visa läsarna var de ska göra paus. Här följer några olika användningsområden, med tillhörande exempel. Bisatser Vid bisatser är det ofta en smaksak om man sätter ut komma eller ej. Här spelar meningens längd in: En kort mening kan klara sig utan komma, medan en lång ofta behöver pauser. I så kallade nödvändiga bisatser sätter man inte ut komma; däremot gör man det i andra bisatser. Exempel: "För de personer som blir godissugna finns en kiosk, som säljer allt från sega råttor till polkagrisar." Här är den första som -bisatsen nödvändig, den andra inte. Uppräkningar Exempel: "På resan varnades vi för olika faror: ormar, spindlar och insekter." Inskott När man gör ett til

Accent eller apostrof?

Bild
Nästan som Hamlet med dödskallen i handen, undrar man ibland: "Accent eller apostrof, det är frågan ..." Dessutom finns det ju två typer av accent – akut och grav. Vi börjar med att visa hur tecknen ser ut. På datorns tangent- bord hittar man accenterna intill backstegstangenten och apostrofen vid entertangenten. Akut accent: ´ Grav accent: ` Apostrof: ' Akut accent finns i ett hundratal lånord, som i sin grundform innehåller ett betonat e . Ett par exempel är allé och idé . Tecknet finns också i vissa svenska släktnamn, ibland även över andra bokstäver än e . Falkblick Språkvårds grundares efternamn är ett exempel: Åhlén . Även när ord skrivs med versaler ska akut accent sättas ut. Grav accent är mindre vanlig. Den förekommer i uttryck som övertagits direkt från främmande språk, framför allt franskan. Alla som stuckit näsan i en kokbok eller i mjölkdisken på senare år, har stött på crème fraiche . Den grava accenten kan också användas när man återger utländska namn. A

Omständlig

Bild
Årets midsommarfest är över. I ett svagt ögonblick lovade du att vara släktens administratör. "Inga problem!" sade du glatt, yr av "Små grodorna" och diverse skålande. "Jag räknar ihop alla kvitton och så delar vi lika!" Nu sitter du där bland tomma jordgubbskartonger och ett berg av kvitton, mer eller mindre sönderregnade. En sammanställning ter sig minst sagt omständlig . Eller ... heter det omständig ? Det borde det väl göra, med tanke på ordet ständig ? Svaret är att det heter omständlig , med l . Ordet kommer från tyskans umständlich , berättar Språkrådet . När svenskan tog över ordet bildades det med ändelsen -lig , som motsvarar tyska -lich (och inte -ig , som i ständig ). Invecklad Omständlig betyder "(alltför) detaljerad och invecklad". Substantivet är omständlighet . Att många säger fel är inte så konstigt, eftersom det finns andra ord med ständig , till exempel fullständig , självständig och beständig . Sakförhå