Beige och orange i plural
![Bild](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwML_fOQaB9DgCnrFmfdJSAgXiClTg0s8DIUjTQReVmQ4BFXhl4iXUua2UwTBMwUO-uifqhcHFxavOtUDTPJmbW1b_G7hzleCyRBQeNDRxbBqlNBn1EPlVX2-iwHdMHTqFUXq56dMrh9E/s400/70-talsmode.jpg)
Bild lånad från Etsy . Vi som var små på 70-talet, minns med blandad glädje och fasa klädmodet. Många hade byxor med orange färg, alltså ... ja, vad heter det? Orange byxor? Oranga ? Eller orangea ? Orden orange och beige passar dåligt in i det svenska stavningssystemet. Därför bör man låta bli att böja dem. Exempelvis heter det "ett orange kuvert" och "flera orange kuvert". A behövs inte I det talade språket förekommer visserligen en form som slutar på -a, men det är inte nödvändigt att ha motsvarande i skrift. Språkrådet ger exempel på andra adjektiv som inte böjs i a-form, till exempel lila , blå och bra . Åtminstone har de inte obligatorisk böjning. (Man kan ju säga både "den blå bilen" och "den blåa bilen".) Den som absolut vill böja orden orange och beige , bör hellre skriva orangea och beigea än oranga och beiga . Rörigt? Köp modernare byxor! Kanske med häng , om du tillhör det yngre gardet. Vi andra frossar i 70-t