Rätt mål i mun
Många utländska delikatesser har smugit sig in i den svenska matfloran. Har du rätt "mål i mun"?
Från bagels till beiglar
De runda bröden med fyllning har knappast undgått någon: bagels på engelska. Troligen kommer de från Polen och spreds sedan över världen av judiska emigranter. Språkrådet berättar att ordet kan försvenskas till beigel. Det stämmer med uttalet /bejgel/. (På jiddisch säger man beygel.)
I plural råder Språkrådet oss att använda samma böjning som för andra ord på -el: beiglar. (Jämför giffel som blir gifflar.)
Ciabatta
En annan frukostförgyllare är det italienska brödet ciabatta. Ett ord som ursprungligen betyder "toffel". Toffelformade eller ej, bröden är här för att stanna! Ciabatta uttalas med tj-ljud /tja 'bat:a/. I plural blir det ciabattor. Notera stavningen utan h! Många vill klämma in ett h efter c, men då blir det galet ...
Rucola
I ciabattan eller beigeln kanske rucola passar som fyllning? Det är den småbladiga sallad som kommer från Italien, Spanien och Frankrike. Ordet stavas med ett c och uttalas /'ru: kåla/ berättar Språkrådet. Eller varför inte säga senapskål, det svenska namnet?
Ja, rucola fanns faktiskt även här, och har nu fått nytt liv tack vare mattrenderna!
Vill du baka dina egna beiglar till helgen, är det bara att följa instruktionsfilmen nedan. (Eller ta flyget över Atlanten och prova bästa beigelställena i New York!)
Trevlig helg!